xharrietのあれこれ。

日英翻訳 大絶賛独学中

自己紹介など。

harrietです。

会社員をしながら、日英翻訳とWeb関連の勉強を始めようとしています。
ゆくゆくは在宅で仕事ができるように・・・という妄想をしていますが、人生色々起きる時期でもあるので、どうなるかわかりません。
# でももう満員電車は嫌だ!<(`^´)>

文章を書く練習・頭の中の整理・挫けそうになった時の励まし のためにゆるっと更新してます。

 

以下、スペックなど。

* アラサー♀ 既婚
* 会社員
* 英語関連の資格/スコア:
   TOEIC 990点
   英検準一級
  # 帰国子女で英語の勉強はまともにしたことがない故、
     「どうやったら990点取れるの?」
     「この文はなぜこの語順なの?」
   系の質問が苦手。私が訊きたい。

* 情報処理系資格:
   基本情報
   応用情報
   データベーススペシャリスト
   SJC-P
   XMLベーシック
  # プログラマに憧れて就職するも、就活が適当すぎて会社選びを間違った感満載。
   プログラマさんたちを横目に見つつ、Excel仕事ばかり。
* 実務でのプログラミング経験:
   PL/I 半年 (これで業界絞れちゃうけど)
   Java 1年
  # そのほか、Excel VBA、シェル、C、Javascript などをつまみ食い。
* 趣味は楽器を弾くこと。音楽を聴くこと。
  ベルリンフィルのDigital Concert Hallに登録してからというもの、
  夜更かしがはかどって仕方ない。

  ↓ 葬式ではこれを流してほしい。

 
Strauss: Ein Heldenleben / Nelsons · Berliner ...